Great site to keep my english skills updated for work and travel. I am really enjoying the lessons!
L'anglais a un certain nombre de particularités qui rendent la langue déroutante pour ceux qui viennent juste d'apprendre la langue. Ils comprennent les homophones, les homonymes, les mots composés et les paires de mots qui se ressemblent et se ressemblent mais ont des significations entièrement différentes.
Les mots composés qui peuvent être un mot ou deux peuvent être particulièrement déroutants. Ici, nous allons examiner quatre de ces paires de mots déroutantes ; tous les jours contre tous les jours, n'importe quand contre n'importe quand, pendant un certain temps contre un certain temps, parfois contre un certain temps, et un jour contre un jour.
Everyday vs Every day
Comme beaucoup de mots composés, «everyday» et «every day» sont généralement plus déroutants en anglais parlé qu'en anglais écrit, car la plupart des locuteurs n'analysent pas correctement les mots.
Everyday – Ceci est un adjectif; qui signifie «mundane», «typical», «ordinary» ou «standard». L'expression «everyday routine» fait référence à une journée normale et ordinaire où rien d'inhabituel ne s'est produit. Au fur et à mesure que la langue anglaise devient encore moins formelle, vous entendrez parfois des gens utiliser le mot comme un nom, une sorte de version abrégée de "everyday chores".
Every day – Lorsqu'il est écrit en deux mots, cela signifie "each day", "every" est un adjectif pour "day". Un moyen simple de vérifier votre utilisation est de remplacer le travail "every" par le mot "each" et de vérifier que votre phrase a toujours un sens. Par exemple, "each day routine" n'est pas correcte alors que "each day I drink a glass of milk" l'est.
Anytime vs Any time
Ce mot composé est un exemple de la façon dont la langue anglaise a changé. Il y a quelques décennies, la norme acceptée était de toujours écrire "any time" en deux mots. Quelques chercheurs considèrent encore l'utilisation de la version composée comme une écriture paresseuse.
Dans presque tous les cas, la version à deux mots et la version composée signifient la même chose et peuvent être utilisées de manière interchangeable.
Par exemple:
– I am available anytime if you’d like me to help with your move.
– I am available any time if you’d like me to help with your move.
– Anytime we had the chance we would go for a swim.
– Any time we had the chance we would go for a swim.
1. Lorsque la phrase est utilisée avec une préposition comme "at", deux mots doivent être utilisés.
– I will gladly help at any time of the day or night.
2. Lorsque vous faites référence à un laps de temps, la version en deux mots est utilisée.
– Do you have any time to review my test today?
A While vs Awhile
– It has been a while since I last drank coffee.
– It has been a month since I last drank coffee.
– The dog waited awhile for his dinner.
– The dog waited patiently for his dinner.
Sometime vs Some time
Encore une fois, il s'agit d'un exemple du mot composé et de la version à deux mots étant différents types de mots et ayant des significations différentes.
1. En tant qu'adverbe, "sometime" signifie "at some point".
– I will finish my landscaping project sometime.
2. "Sometime" peut également être utilisé comme adjectif signifiant "former".
– Tony, a sometime UPS driver, now plays professional poker for a living.
– Jack has lived in this neighbourhood for some time.
Someday vs Some day
– Someday I will invest in a new mobile phone but the old one will be ok until I do so.
– The term paper is due some day in May.
Vérifiez votre score - Essayez notre quiz d'anglais gratuit + Obtenez un bonus gratuit