Great site to keep my english skills updated for work and travel. I am really enjoying the lessons!
Heute haben wir eine GROSSE Frage von einem Studenten, der gefragt hat:
“Which is correct – if I was… or if I were…?”
Die Antwort ist, dass wir BEIDE im Englischen verwenden, aber in unterschiedlichen Situationen!
Wir geben Ihnen einige gute Beispiele, um es deutlich zu machen.
“IF I WERE” – IMAGINÄRE SITUATIONEN
Wir verwenden “If I were…” in imaginären Situationen – zum Beispiel:
Hier sind einige weitere Beispiele:
(Ich sage der anderen Person, was ich tun würde, wenn ich in ihrer Situation wäre)
(Ich bin nicht reich, aber ich bilde mir ein reich zu sein)
(Ich bin definitiv nicht sehr groß im wirklichen Leben, aber ich kann mir vorstellen, was ich tun würde, wenn ich größer wäre)
“IF I WAS” – ECHTE MÖGLICHKEIT IN DER VERGANGENHEIT
Wir verwenden “If I was…”, wenn wir über eine vergangene Situation sprechen, die wirklich möglich war:
(es ist möglich, dass ich tatsächlich unhöflich war)
(es ist möglich, dass ich mit dieser Aktion richtig lag, es ist auch möglich, dass ich mich geirrt habe)
(es ist eine reale Möglichkeit, dass ich letzte Nacht wirklich betrunken war)
(manchmal war ich wirklich spät dran, und in diesen Fällen hat mich mein Lehrer immer angeschrien)
Allerdings fangen viele Muttersprachler im locker gesprochenen Englisch an, “if I was” auch in imaginären Situationen zu verwenden, zum Beispiel:
Technisch gesehen sollte es lauten “if I were a lawyer,” aber die falsche Verwendung wird immer häufiger, wenn man informell spricht.
REZENSION:
Verwenden Sie “if I were” für imaginäre Situationen
Verwenden Sie “if I was” für vergangene Situationen, die wirklich möglich waren
Überprüfen Sie Ihre Punktzahl - Testen Sie unser kostenloses Englisch-Quiz + erhalten Sie einen kostenlosen Bonus