Great site to keep my english skills updated for work and travel. I am really enjoying the lessons!
Hoy tenemos una GRAN pregunta de un estudiante que preguntó:
“Which is correct – if I was… or if I were…?”
La respuesta es que usamos AMBOS en inglés, ¡pero en diferentes situaciones!
Te daremos algunos buenos ejemplos para que quede claro.
“IF I WERE” – SITUACIONES IMAGINARIAS
Usamos “If I were…” en situaciones imaginarias, por ejemplo:
Aquí hay algunos ejemplos más:
(Le estoy diciendo a la otra persona lo que haría yo si estuviera en su situación)
(No soy rico, pero me imagino siendo rico)
(Definitivamente no soy muy alto en la vida real, pero puedo imaginar lo que haría si fuera más alto)
“IF I WAS” – POSIBILIDAD REAL EN EL PASADO
Usamos “If I was…” cuando hablamos de una situación pasada que realmente fue posible:
(es posible que en realidad haya sido grosero)
(es posible que haya hecho bien en tomar esa acción, también es posible que me haya equivocado)
(Es una posibilidad real que realmente estaba borracho anoche)
(a veces llegaba muy tarde, y en esos casos mi maestra siempre me gritaba)
Sin embargo, en el inglés informal hablado, muchos hablantes nativos están comenzando a usar “if I was” incluso en situaciones imaginarias, por ejemplo:
Técnicamente, debería ser “if I were a lawyer,” pero el uso incorrecto se está volviendo cada vez más común cuando se habla de manera informal.
REVISIÓN:
Verifique su puntaje: pruebe nuestro cuestionario de inglés gratuito + obtenga un bono gratis