Great site to keep my english skills updated for work and travel. I am really enjoying the lessons!
Wir sprechen und kommentieren die Neuigkeiten oft im Gespräch mit anderen Menschen. Hier sind einige englische Ausdrücke, die Sie verwenden können, um sich auf die Nachrichten zu beziehen und Ihre Meinung darüber zu äußern, wie darüber berichtet wird.
Einführung in das Thema
Have you seen the story about…?
Have you heard about the guy who…?
Did you read the story of…?
I’ve just read about…
The paper’s reporting a story about…
Kommentieren einer Nachricht, die Sie gerade lesen
Wait til you hear this!
I can’t believe this…
You’ll never believe it, but…
Schlagzeilen und Ankündigungen
Sowohl in Zeitungen als auch in Fernsehnachrichten stehen Schlagzeilen auf Englisch häufig im Präsens. Dies liegt daran, dass wir davon ausgehen, dass die Nachrichten fast jetzt stattfinden.
“Man dies in fire.” (Überschrift der Zeitung.)
“A man has died in a house fire caused by a faulty gas oven.” (Ankündigung in den Fernsehnachrichten.)
Wenn wir die Nachrichten kommentieren, verwenden wir auch oft eine Gegenwartsform, wie das Present Perfect.
They’ve just said on the news that…
They’ve just announced…
Denken Sie daran: Wenn wir mehr Details über die Geschichte geben, gehen wir zu Vergangenheitsformen und berichteter Rede über:
They’ve just said that a man was killed in a house fire. Apparently it started when … The fire brigade said that the man had bought the gas oven from…
Nachrichten beurteilen
Wenn wir eine negative Meinung darüber haben, wie über die Nachrichten berichtet wird, können wir sagen:
That’s just sensationalist!
They should check their facts!
I think they’re completely biased.
They shouldn’t be allowed to say / write things like this!
You shouldn’t believe everything you read in the paper!
Wenn wir eine positive Meinung haben, können wir Adjektive wie ausgewogen, fair (Berichterstattung), objektiv, unparteiisch oder ausführlich verwenden.
“The World Today” usually has well-balanced coverage of the news.
There’s some very fair reporting about the protests.
“News at Nine” is usually objective / impartial.
This is a really in-depth article about the economy.
Nützliche Verben, um über die Nachrichten zu sprechen
to report (to report a story, to report that…)
to announce (announce a result, announce a decision)
to state (= formelleres Äquivalent zu „say“)
to go on the record as saying (etwas öffentlich sagen)
to be off the record (nicht „official“ sein)
to leak (bestimmte Informationen öffentlich machen, die vertraulich sein sollten – insbesondere politische Strategie)
to publish (publish findings, publish the results of a survey, publish financial results)
to publicise (etwas öffentlich machen, oft um das Bewusstsein zu schärfen – publicise the risks, publicise a new film)
to broadcast (ein Fernsehsender sendet Programme)
Überprüfen Sie Ihre Punktzahl - Testen Sie unser kostenloses Englisch-Quiz + erhalten Sie einen kostenlosen Bonus