Great site to keep my english skills updated for work and travel. I am really enjoying the lessons!
Que vous ayez besoin ou non d'étudier l'anglais des affaires dépend de vos objectifs personnels et professionnels. Si vous envisagez de travailler dans un environnement professionnel où l'anglais est la langue principale, l'étude de l'anglais des affaires peut être bénéfique.
L'anglais des affaires se concentre sur les compétences linguistiques et de communication requises dans des contextes professionnels tels que les négociations, les présentations, les réunions et la rédaction d'e-mails et de rapports. Ces compétences sont essentielles pour une communication efficace avec les clients, les collègues et les partenaires.
Étudier l'anglais des affaires peut vous aider à développer la confiance et les compétences nécessaires pour communiquer efficacement dans un environnement professionnel. Cela peut également améliorer vos perspectives de carrière, car cela peut faire de vous un employé plus précieux et ouvrir des opportunités de voyages d'affaires internationaux.
Si votre objectif est de travailler dans une entreprise, ou si vous travaillez déjà dans une entreprise et que vous souhaitez améliorer vos compétences en communication, étudier l'anglais des affaires peut être un investissement judicieux de votre temps et de vos ressources.
En tant que formateurs professionnels en anglais, nous aurons toujours une variété de postes disponibles. Néanmoins, les gens semblent encore avoir des doutes sur les différences qui existent entre l'anglais général de tous les jours et l'anglais des affaires. Bien qu'il y ait un chevauchement substantiel dans les deux sens, il existe des différences claires. L'objectif des cours d'anglais des affaires est de permettre aux étudiants de se sentir plus à l'aise dans son environnement de travail où l'anglais spécialisé est la norme. Les idiomes commerciaux courants utilisés dans le monde de l'entreprise sont souvent des expressions qui déroutent beaucoup de gens, car la traduction directe n'a souvent aucun sens. Ces idiomes commerciaux courants peuvent semer la confusion, vous faire perdre le fil d'une conversation ou lors d'une réunion peut devenir plutôt problématique. Jetons un coup d'œil à ces 21 idiomes, expressions et expressions en anglais des affaires qui sont utilisés dans le monde de l'entreprise.
La première différence claire entre l'anglais général et l'anglais des affaires est que le vocabulaire est rarement utilisé en dehors d'un cadre professionnel, mais est en fait courant dans le monde de l'entreprise. Sans devenir trop technique, nous pourrions mentionner le vocabulaire financier tel que les obligations, la faillite, le courtier, les matières premières, la dépréciation, le dividende, le produit intérieur brut (PIB), l'appel de marge, la vente à découvert, le pari, etc. Tous des termes assez usuels dans le monde des affaires, mais rarement utilisés en dehors de celui-ci.
L'anglais des affaires et l'anglais général ont beaucoup plus en commun lorsqu'il s'agit d'idiomes, d'expressions et de phrases commerciaux courants. Pour les locuteurs non natifs, il est essentiel de comprendre certaines des expressions les plus familières utilisées par nous anglophones pour atteindre et maintenir un niveau d'anglais avancé. Nous allons maintenant révéler quelques idiomes commerciaux essentiels que vous êtes plus susceptible d'entendre dans le domaine des affaires, mais qui peuvent également être utilisés après le travail dans votre vie sociale.
21 idiomes, expressions et phrases en anglais des affaires
1. A long shot
Cette phrase vient du sport, comme le basket par exemple lorsqu'un joueur essaie de tirer à longue distance. Cela signifie que quelque chose de peu probable se produise. Avec très peu de chance de succès.
Exemple: Getting a senior position in the corporation one day is a long shot, but if you don’t try you’ll never find out if it’s possible.
2. Back to the drawing board
Cette expression signifie recommencer quelque chose depuis le début parce que cela ne fonctionne pas comme vous l'auriez souhaité ou prévu.
Exemple: This project is not going as planned, let’s get back to the drawing board and fix what’s going wrong.
3. To corner the market
Contrôler une quantité suffisante d'un produit ou d'un service qui permet ensuite de modifier volontairement le prix du marché. Cela peut également signifier être le seul à fabriquer ou à fournir un produit ou un service donné.
Exemple: Intel has pretty much cornered the market of microprocessors for servers. Their direct competition, AMD, is a distant second.
4. Hands are tied
Lorsque vous êtes incapable d'effectuer une action significative en raison de réglementations, de règles ou d'autres personnes ayant autorité.
Exemple: I wish I could help you cut through all this red tape (un autre idiome commercial signifiant les procédures administratives) but my hands are tied. My boss won’t let me.
5. Up in the air
Lorsque les choses sont très incertaines lorsqu'une décision n'a pas encore été prise.
Exemple: We were hoping to sign the contract by the end of the month, but there are still too many things up in the air we need to deal with first.
6. To learn the ropes
Apprendre les bases d'un métier, d'une tâche ou d'une activité précise.
Exemple: It took her a while to learn the ropes, but now she is confident and we feel that we can count on her to manage her client portfolio effectively.
7. A learning curve
Le processus d'apprentissage, généralement par essais et erreurs. Nous disons souvent qu'il peut y avoir une courbe d'apprentissage abrupte, ce qui signifie qu'il faut apprendre rapidement pour répondre aux exigences d'un travail spécifique.
Exemple: There was a steep learning curve when I started out trading stock options, but I now feel like I’m finally getting the hang of it (un autre idiome qui signifie maîtriser quelque chose).
8. To go down swinging
Une expression qui vient de la boxe. Se balancer signifie lancer un coup de poing en arc. L'expression fait référence à quelqu'un qui se bat jusqu'au bout, qui n'abandonne jamais jusqu'à ce que ce soit complètement terminé et qu'il n'y ait aucune possibilité de victoire.
Exemple: The future of our company is uncertain due to our massive debt, but I can guarantee that we will go down swinging, whatever happens, we will not give up easily.
9. By the book
Faire les choses strictement selon les règles.
Exemple: I don’t want to take any chances of getting caught by the financial regulators and having to pay significant fines. We have to do everything by the book.
10. To cut corners
Presque le contraire du livre. Cela signifie faire les choses le plus rapidement et le moins cher pour économiser du temps et de l'argent, mais souvent en compromettant la qualité et en contournant les règles (une autre expression qui signifie ne pas suivre strictement toutes les règles).
Exemple: The company’s decision to cut corners ended up costing them dearly when they got caught red-handed and had to pay a huge fine for committing fraud.
11. Between a rock and a hard place
Quand il n'y a pas d'issue facile ou de bonne solution. Quoi que vous fassiez, quelle que soit l'option que vous choisissez, le résultat ne sera pas idéal.
Exemple: Management finds itself between a rock and a hard place after the corruption scandal that has erupted. Either they file for bankruptcy and hope that law enforcement forgets about them, or they stay in business and run the risk of going to jail.
12. From the ground up
Construire ou commencer quelque chose à partir de rien, à partir de zéro.
Exemple: Building a company from the ground up can bring you great pride if you are successful.
Avril, 2023
Posté par Darat Ajyal Sharurah
Vous voulez apprendre l'anglais?
Vérifiez votre score - Essayez notre quiz d'anglais gratuit + Obtenez un bonus gratuit