Loading

Domina tu acento Británico, Estadounidense o Australiano

Blog Image

Es difícil creer que “g’day mate”, “you alright?”, o “how’s it going?” Son todos diferentes saludos en inglés para decir "hello" o preguntar cómo le va a alguien.

A muchos estudiantes de inglés les resulta confuso entender la diferencia entre el inglés británico, australiano y americano (de los Estados Unidos). Aunque, es importante recordar que estas son tres variedades de inglés que son más similares que diferentes. ¡Estas diferencias pueden ayudar a darle vida a su experiencia de aprendizaje del idioma inglés!


* Tenga en cuenta: cuando se refiere al "inglés americano", se trata específicamente del inglés que se habla en los Estados Unidos.


MAYOR DIFERENCIA ENTRE LOS TRES TIPOS DE INGLÉS:

La diferencia más obvia entre el inglés británico, australiano y americano está en el acento (o pronunciación), especialmente con los sonidos de las vocales.

Por ejemplo, el inglés americano usa un sonido claro de "r" (especialmente al final de las palabras) y el inglés australiano y británico no pronuncian un sonido claro / r / (especialmente el final de una palabra o sílaba). En Australia o Gran Bretaña, la palabra "car" se pronunciaría sin el sonido "r" final (es decir, "ca") y "warmer" se pronunciaría sin el sonido "r" central (es decir, / wamer /).

Otra diferencia importante entre el inglés americano y el inglés británico o australiano es la entonación al hacer preguntas. La voz de uno sube al final de una pregunta de sí o no con inglés americano, pero con inglés australiano y británico la voz de uno baja.

También hay una gran diferencia entre el vocabulario y la ortografía con los tres tipos diferentes de inglés. Por ejemplo, en Estados Unidos y Gran Bretaña llaman "sandwich" a dos piezas de pan con una proteína o verdura en el medio y en Australia lo llaman "sanga".


A continuación se muestra una lista de frases o palabras populares que se usan comúnmente en estos tres países de habla inglesa diferentes.


INGLÉS AUSTRALIANO:

 “Aussie” se refiere a alguien que es australiano.

  • Aussies are known for being great surfers.
  • She’s one hundred percent Aussie.

“Mate” significa amigo ("mate" también se usa en inglés británico).

  • My mate and I went to the movies last weekend.
  • Your mate is really fun; we should hang out with him again.

“G’day” (pronunciado "geh-day") significa "hello" o "how’re you?"

  • Si alguien te felicita con un "g’day", una respuesta común es "not bad" o "great".

“Crikey!” o “Streuth!” (pronunciado "krai-kee" y "strooth") son exclamaciones de desconcierto, conmoción o sorpresa.

  • Crikey! Did you see the size of that spider?
  • Streuth! You were almost hit by a car?!

“How ya going?” significa "¿cómo estás?"

  • Una respuesta común a "how ya going" sería "bien, “alright, how’re you?”, “alright, thanks”, “good, but…” o “not bad, thanks”

“Fair dinkum” o “dinky die” ambos se utilizan para decir que algo es cierto.

  • She’s as dinky die as you get.
  • I finally did it mate! Fair dinkum.

“True Blue” es una forma de decir "the real thing". Originalmente significaba ser patriótico, pero hoy significa genuino o auténticamente australiano.

  • She’s Chinese and he’s true blue Aussie.




INGLÉS BRITÁNICO:

“Bloody” significa "very". Esta es una excelente manera de mostrar énfasis cuando habla.

  • That meal was bloody delicious!
  • The movie was bloody awful.

“Rubbish” literalmente significa "garbage" o "trash". Si no le gusta algo, esta es la palabra perfecta para decir que no tiene valor o es falso.

  • That’s rubbish!
  • I talked to my boss today and she agreed that my salary is pure rubbish. She said she’d give me a raise starting next week.

“Lovely” es una palabra británica común que se usa si desea expresar afecto o aprobación por alguien o algo (comúnmente usado entre la generación mayor, específicamente mujeres).

  • This is a lovely cup of coffee.
  • He was a lovely young man, wasn’t he?

“Pissed” significa que alguien ha bebido una gran cantidad de alcohol y está intoxicado o borracho (no debe confundirse con el inglés estadounidense, que usa esta palabra para decir que alguien está extremadamente enojado o irritado).

  • I was so pissed last night that I couldn’t even walk in a straight line.
  • After only a few drinks he was pissed.

“Bodge” es una palabra que se usa para decir que un trabajo de reparación es de baja calidad o no se hace bien.

  • When I was a kid I had a bike that was bodged together.
  • We need to get this report right; we can’t take a chance on bodging it. 

“Chuffed to bits” es una forma común en Gran Bretaña de decir que estás muy satisfecho con algo o alguien.

  • Si alguien está emocionado por tomarse unas vacaciones en un nuevo lugar, podría decir “they’re chuffed to bits about traveling to Cuba.”

“Cheeky” significa juguetón o travieso. 

  • Katie gave her a cheeky grin.
  • The boy was cheeky with his mum ("mum" se usa en Gran Bretaña y Australia y "mom" se usa en los Estados Unidos).

“You alright?” o “alright?” es una forma habitual de decir "hello" en Gran Bretaña. Simplemente puede responder asintiendo con la cabeza o diciendo "Hi". Suena como una pregunta, pero es simplemente un saludo.

“Fancy a cuppa’?” significa "would you like a cup of tea?" Como mucha gente ya sabe, el té es una gran parte de la cultura británica y es muy común que le ofrezcan una taza de té si visita a un amigo británico.



INGLÉS AMERICANO:

“How’s it going?” o “what’s up?” es una forma común de que la gente de los Estados Unidos pregunte "how’re you?" o "how’re you doing?" 

  • Una respuesta común sería, “I’m good”, “I’m okay” o “I’m not doing so great.”

“Awesome” o “cool” son formas populares de expresar que piensas que alguien o algo es asombroso o maravilloso.

  • Si estás haciendo planes con alguien, es posible que te digan: "I’ll pick you up at 8 o’clock, okay?". y podría responder: "Cool, see you then."
  • Alguien puede preguntar: "What’d you think of the movie?" y podrías responder: "It was awesome!"

“Costs an arm and a leg” significa que algo es realmente caro.

  • I really want to buy that coat, but it costs an arm and a leg.

“Oh my God”“oh my gosh” o “OMG” son todas formas de enfatizar la sorpresa o el impacto.

  • OMG, did you see how big that pizza was?!
  • Oh my gosh, I haven’t seen you in so long!

“Hang out” es una forma de hablar sobre pasar tiempo en un lugar determinado o con alguien.

  • Alguien puede preguntar “Where do you want to hang out?” y podrías responder, “let’s hang out at your place. My roommates are watching the soccer game today” (la gente de los Estados Unidos usa el término "soccer" y los británicos y australianos dicen "football").
  • “I just hung out and relaxed at my house all weekend.”

“Chill out” significa relajarse.

  • We’re just chilling out at my place. You’re welcome to come over if you want (si alguien te dice que te "chill out", te están diciendo que no exageres sobre una situación o te estreses demasiado por algo pequeño).

“Have a blast” es una forma de decir que alguien o algo es divertido.

  • The concert was a blast!
  • I had so much fun hanging out with him. He was such a blast!



APRENDER INGLÉS TIENE MUCHOS BENEFICIOS

Aprender inglés mejorará tus posibilidades de conseguir un mejor trabajo, ganar más dinero, viajar y estudiar en el extranjero, tambien hacer nuevos amigos internacionales.
¡Comience con su primera lección de inglés en 5 minutos!

130,000+
ESTUDIANTES REGISTRADOS
6
CERTIFICADOS DE IDIOMA
100%
TASA DE SATISFACCIÓN

Great site to keep my english skills updated for work and travel. I am really enjoying the lessons!

Maria C
ar   Argentina

Loved the course. Abitlity to improve my grammar and spelling in a step by step method has really helped me. Thanks!

Andre T
fr   Francia